Zhao Si – Bio

 

 

(Chine)

 

 

Dr. Zhao Si (née en 1972), poétesse chinoise, essayiste, traductrice, chercheuse en poétique et éditrice, est l’auteure de plusieurs ouvrages dont White Crow (Poèmes, 2005)Gold-in-Sand Picker (Prose Poèmes, 2005)Disappearing, Recalling: 2009-2014 New Selected Poems (2016) qui a obtenu le « 2014 Major Support Project » de la part de l’Association des Ecrivains de Chine. Traductrice, elle a traduit deux recueils de poèmes de Tomaž Šalamun (400 + pages chacun): Light-Blue-Pillow Tower (2014) and The Enormous Boiling Mouths of the Sun (2016) et Edmond Jabès: Poésies complètes (co-traduction, à paraître, novembre 2017). Elle a traduit aussi d’autres poèmes étrangers, par exemple : Hart Crane (Etats-Unis), Ted Hughes (Royaume-Uni), Vladimir Holan (Tchèque), etc. Certains de ses poèmes ont été traduits en 15 langues et publiés dans le monde entier. Elle est fréquemment invitée dans différents festivals de poésie organisés en Europe et en Asie. Elle travaille pour Poetry Periodical et est rédactrice en chef de la prestigieuse série de poésie Contemporary International Poetry. A partir de 2017, elle prend en charge la vice-présidence de la Médaille Homère Européenne de Poésie & Art. Elle a reçu le Prix polonais de poésie Marii Konopnickiej en 2012. Elle vit et travaille à Beijing.

Articles similaires

Tags

Partager