Werner Lambersy

 

 

 

(BELGIUM-FRANCE)

 

 

ULURU

Translation: Daniel De Bruycker

 

You have a Uluru dreaming
The mountain painted red
For the world’s corroboree

You whom naked forefathers
And untraceable souls
Dream into being into shape

Into this trancelike sleep
The oblivion of death

You are Uluru’s dream-one
The holy mountain round
Like the sun’s eye on
The dead centre of the desert

And the moon in the cold
Unwinking nights of
The universe

Back when the borderless
Deep dreamed Uluru
Pregnant with aeons and ages

You are the splinter of glass
From the mirror whereto
The dead ones have gone
To ground who blindly
Dream you up

Musing their time away
Into the mirror of mirrors
Where the fables of nothing
Ness are all made up

You are this likeness of
A shape which absence
Has been hollowing out
Of the smouldering fire
And the heavenly bodies
Spreading out into a womb

You are the shadow of
The shadow of one night
Like sand blossoming
Instantly under a stray
Shower and like ozone
In the wake of lightning

Uluru has dreamed you
Into being

Now you are dreaming
Of Uluru

Back here in Paris where
Man weighs too lightly
Ever to dream
The long-suffering stone
Dreams

Out there on the grey dry
Island Uluru lies sleeping

And here you lie asleep
Inside Uluru the bearer
Mother of the coppernail
Seeds of the sunsets
Across which you toss
A fretful shadow

Out there on the great rock
Where you are not a thing
Apart but an unsevered
Length of the umbilical
Chord of aeons as they go

Out there Uluru lies sleeping
Out your part of the founding
Covenant dreaming up
The main point

And its navel is a starry tunnel
To the all-soul of matter
And the moist eye of love

Listen you here in Paris
Where man has gone so deaf
That he needs books to throw
As life-belts into the din

Listen you
To what the didgeridoo
Is saying over there

As the man with his skin
Painted red for the seminal
Dance of the days

Tears out of the throat deer-
Like the deep mellow bell
And his breath spurts out
Like sperm into sound

Listen you for the evenly
Pounded beat of the feet
Of your brothers and sisters
In the lineal moving band

And for the dust settling
Back silently upon their
Footprints one galaxy
To the next like drums

As the drummers of light
Call each other out across
The forest of darkness

Uluru is within you and you
Are within the Uluru dreaming

In the native emptiness
That chaos first dreamed up
Out of nothingness
Here then in Paris where the sky
Is a back drop to the beauty
Of women and the air a sort of
Plinth to flaunt the champions
Of thrills

Hear deep inside the song of
Uluru whose dream is both
The manly thrust
And the eternal egg-cell
Of each moment

For Uluru dreams their dreaming
Whom the spark of love
Has made lighter than the iron-
Clad warrior hampered with
The armour of his own death
And by his own frail knees

And so you nurse the thought of
Uluru right here in Paris
In the tree stirring under a flock
Of starlings

In a tomcat’s old wireless
As the purrs in the sun
Or in the scarf of mist
Around the neck and down
The asphalt shoulder of the city

Uluru crops up wherever men
Dream of setting back to nought
The scores of hatred

The dead died for failing to do so

You are the splinter of glass from
The mirror whereto the dead ones
Have gone to ground who blindly
Dream you up

Musing their time away into
The mirror of mirrors
Where the fables of nothingness
Are all made up

You are this likeness of a shape
Which absence has been hollowing
Out of the smouldering fire
And the heavenly bodies spreading
Out into a womb

You are the shadow of the shadow
Of one night like sand blossoming
Instantly under a stray shower and
Like ozone in the wake of lightning

Uluru has dreamed you into being
Now you are dreaming of Uluru

Back here in Paris where man weighs
Too lightly ever to dream
The long suffering stone dreams
You are Uluru’s dream who saw live
Being born

Like the faint wisps of recollection
Of a dream you just woke out of
And go on to tell the next man

Right here in Paris in Uluru’s
Aboriginal memory

You are as naked when you love
As the reflection that flits across
The window-panes

And the cloud-one dancing
On the Seine
Then you tell yourself you are
Uluru your penis is the didgeridoo
And your skin and the painted caves
Of your soul

Echo that same sound and song
Recognized from beyond memory

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Werner Lambersy was born in Antwerp (BELGIUM) on 16/11/1941, he has written and lived in Paris since 1982.

We have lost count of the number of poetry collections, artists’ books and various prose works that have been published by dozens of publishing houses, and of the literary prizes credited him.

In 2004, the publishers Actes Sud brought out a personal anthology entitled “L’éternité est un battement de cils”. Lambersy is one of our most translated poets.

 

 

Articles similaires

Tags

Partager