Stella Vinitchi Radulescu

 

 

(USA)

 

 

 

there will be voices

 

perhaps there will be eyes that by some miracle

escape the view of the streets

of cadavers

 

: the white storm of the century

forests

of reaching hands

 

anonymity

of a human mouth

 

~

 

perhaps there will be mouths that by some miracle

escape words

 

deserted

 

: the desert with its stars up for auction to the highest bidder

 

~

 

to name

name the stolen happiness

 

the bird the child the flowering meadow :

 

perhaps there will be voices

 

an echo repeating

 

 

 

 

 

 

day and night

 

day and night happiness rummages

through the garbage

like a homeless old woman

 

down to the depths of souls the war

of the roses

the withered roses ah! the unwritten

poem waits for me

 

on the sidewalk : some people have

already cleaned the place

with their smiles of hatred

 

 

 

(Translation: Luke Hankins)

 

 

 

 

 

 

 

 

____________________________________________

 

Stella Vinitchi Radulescu is the is the author of numerous collections of poetry published in the United States, Romania, and France, including Last Call (March Street Press, 2005), Diving With the Whales (March Street Press, 2008),Insomnia in Flowers (Plain View Press, 2008), and All Seeds & Blues(forthcoming in Spring 2011). She has received two international poetry prizes from the Société des Poètes et Artistes de France, awarded for her books Terre Interrompue (Les Papiers de Lune, 2007) and Un cri dans la neige (Editions du Cygne, 2009). Her most recent collection is Le jour en équilibre (Editions du Cygne, 2010). Her poems have appeared in Seneca Review, Pleiades, Karamu, Louisville Review, Rhino, Laurel Review, California Quarterly, Visions, and Asheville Poetry Review, among other magazines, as well as in a variety of poetry reviews in France, Belgium, Quebec, and Romania.

 

____________________________________________

 
Luke Hankins has served as an Associate Editor at Asheville Poetry Review since 2006. His poetry, prose, and translation have appeared or are forthcoming in The Cortland Review, New England Review, Poetry East, Southern Poetry Review, andThe Writer’s Chronicle, among other places. A chapbook of his translations of Radulescu’s poems is forthcoming from Q Avenue Press. His blog is

http://awayofhappening.blogspot.fr/


 

Articles similaires

Tags

Partager