Mircea Dan Duta

 

 

(România)

 

 

 

Canibalii

 

Am mâncat din tine

atâta vreme cât am mai avut ce.

Într-un fel, bănuiam

că în curând nu vei mai fi.

Acum mănâncă ei din mine

și asta trebuie să mă bucure,

căci, atâta vreme cât ei mai au ce mânca,

înseamnă că încă mă aflu aici.

Dar tu nu mai ai cum să știi asta.

 

 

 

Last Will

 

Tu mi-o vei lua.

Tu îmi vei lua și asta.

Tu îmi vei lua totul.

În final, nu voi mai avea nimic.

Numai pe tine.

Ba încă va trebui să mă rog

să fac parte

din ceea ce va fi al tău.

 

 

 

Până când

 

Toți te doreau.

Eu nu te-am dorit.

Toți te așteptau cu drag.

Eu nu te-am așteptat.

Toți erau entuziasmați de venirea ta.

Eu n-am fost.

Toți erau bucuroși să-ți dăruiască

tot ce aveau mai bun.

Eu nu eram.

Toți ne felicitau.

Eu nu vedeam niciun motiv pentru asta.

Iar acum e rândul tău.

Toți și-l doresc,

toți îl așteaptă cu drag,

toți sunt entuziasmați,

toți vă felicită,

toți dăruiesc

tot ce au mai bun.

Iar eu habar nu am dacă tu

îl dorești,

îl aștepți cu drag,

ești entuziasmat,

vezi în asta un motiv pentru felicitări

și ești bucuros să-i dăruiești

tot ce ai mai bun,

fiindcă tu,

la fel ca și mine,

n-ai vorbit niciodată.

Tu n-ai putut

iar eu m-am temut să vorbesc.

Cum va fi el, când îi va veni vremea?

Nu știm nici tu, nici eu.

Și, chiar dacă am ști,

tot n-am spune.

 

 

(Din volumul în lucru În moarte nu se vorbeste limba polonă )

 

 

Traducerea în limba română: Kateřina Kozlovská
 

 

 

 

 

 

 

____________________________________________

 
Mircea Dan Duta (născut pe 27 mai 1967 în București) – poet, filmolog și traducător, autor de expresie cehă. A publicat la Praga două volume de poezie la Editura Petr Štengl: Peisaje, zboruri și dictări (2014) si Citate la conservă, complexe de inferioritate și drepturile omului sau Căsătorit fără obligații  vând amantă moartă din născare (mențiune: consumată) (2015). Acum pregătește, în paralel, două noi volume de poezie: În moarte nu se vorbește limba polonă, (care va apărea în noiembrie 2017, la Praga), respectiv Ștamgast la Țara Soarelui Răsare. Textele sale au fost publicate și în numeroase reviste literare din Republica Cehă (Uni, Protimluv, Weles, H_aluze, Dobrá adresa, Polipět, Tvar etc.) și din străinătate: Dotyky, Literárny týždenik, Ars Partem, Revue svetovej literatúry, Ilegalit (Slovacia), Suštnost (Bulgaria), Red-Hand Books / Balkan Poetry Today (Marea Britanie), Ziarul nostru (Israel), Accente, Romania literara, Actualitatea literara, Urmuz (Romania), Tzara (Canada). In curând sunt așteptate apariții în reviste din SUA, Germania, Franța, Slovenia, Serbia, Polonia, Muntenegru. O parte dintre textele sale au fost traduse în engleză, franceză, germană, polonă, slovacă, slovena, sârbă, bulgară și română.

A tradus numeroși autori și numeroase titluri din cehă și slovacă în română. Preferă să traducă poezie și teatru, dar a tradus și un număr însemnat de romane și povestiri scurte. Traduce și din engleză, franceză, polonă și slovenă în română, precum și din română, slovacă, engleză și franceză în cehă. A alcătuit, prezentat și tradus primele două antologii de poezie contemporană în limba română (2015, respectiv 2016) și prima antologie de teatru contemporan ceh (2016) apărute la noi după căderea communismului.

Scrie, de asemenea, volume și articole de specialitate (teoria și istoria filmului sau analiză literară), pe care, în cea mai mare parte, le publică tot în Cehia (A2, Babylon, Weles, Dobrá adresa etc.), dar și în România (Observator Cultural, Junimea-Scriptor, Astra etc,) sau Slovacia. Exemple:

Povestitor, autor și zeu –  Tehnici naratice și perspective naratologice  în filmele Boului Val Cinematografic Ceh și Slovac  din anii ’60 ai secolului al XX-lea   (Editura Universității Caroline, Praga, 2009, volum individual)

– Primăvara de la Praga în film, teatru și literatură (Editura Universității Josef Škvorecký, Praga, 2010, volum colectiv)

Holocaustul în literaturile, dramaturgiile și cinematografiile cehă, slovacă și polonă, Editura Unicersității Caroline, Praga, 2008, volum colectiv)

Este membru al PEN-Club-ului din Republica Cehă, face parte din echipa care organizează în fiecare an festivalul literar internațional Zilele Poeziei din Cehia și organizează și moderează lecturi literare și alte genuri de evenimente culturale în Cehia, Slovacia și România. Din 2016 cooperează cu festivalul internațional de poezie Transilvania din Cluj iar la edițiile din 2017 colaborează și cu Festivalurile Internaționale de Poezie din București și Iași.

 

Articles similaires

Tags

Partager