KulturItalia


 

 

 

 

_______________________________

 

 

 

 

ONORIFICENZE “ORDINE DELLA STELLA D’ITALIA”: CERIMONIA A BUCAREST

 

 

 

 

Il neo-cavaliere, scrittore bilingue, poeta e italianista Geo Vasile « ha contribuito in maniera efficace al rafforzamento delle relazioni culturali tra italiana e Romania, dedicandosi con passione e sensibilità, unite ad indubbie capacità filologiche, alla traduzione di importanti opere letterarie italiane e romene. La sua opera ha dato voce nel nostro Paese a poeti, scrittori e saggisti romeni e in Romania ad alcuni grandi autori italiani.

 

 

 

 

Le traduzioni effettuate da Geo Vasile hanno avuto, dunque, il grande merito di aver favorito la diffusione nei nostri Paesi di scritti in molti casi dal valore universale. Con la finalità di accendere, ravvivare o consolidare all’interno dei nostri due Paesi le singole coscienze sull’affinare la conoscenza reciproca delle culture cosiddette “latine” e nel caso specifico quella romena e quella italiana, anche attraverso la letteratura e la poesia, Vasile ha contribuito in maniera determinante al rafforzamento del legame, vivo più che mai, tra italiani e romeni ». (aise)

 

 

 

 

 

 

GEO VASILE, italianista, critico letterario, poeta

 

Nato il 21 giugno del 1942 a Bucarest (Romania), residente a Bucarest III, e-mail: geovsl@yahoo.com, madrelingua romena, diplomato dell’Università di Bucarest, facoltà di filologia italiana e romena, con una tesi di laurea sulla poesia e prosa di Cesare Pavese, professore di campagna (1967-1971), bibliotecario (1971-1990), redattore pagina culturale di un quotidiano e poi di un settimanale (1991-1996); dal 1994 socio dell’Unione degli Scrittori della Romania, sezione critica letteraria.

 

 

 

 

Sposato, un figlio nato nel ’73. Collabora con le principali riviste di letteratura ed arte di Bucarest ed altre città del paese:

11 Volumi di storia e critica: letteratura romena e universale: 2001- 2012:

Poesia originale, 2010 -2012

Nimfe&Kimere.Ninfe&Kimere (Edizione bilingue, PrincepsEd., Iasi, Romania, 2010)

Psyco@terra.pia Edizione bilingue, Lietocolle, 2012 Italia

                    ( traduzione italiana dell’autore)

Prosa originale, 2011

Roluri de compoziţie (Ruoli di finzione – romanzo), Ed. Rafet, Romania

4 volumi di Poesia italiana tradotta in lingua romena (2004-2012)

                    6 Antologie poetiche bilingue (testi in italiano e romeno)

15 Volumi di prosa e saggi italiani tradotti in romeno (2004 -2012)

8 Poeti romeni tradotti in lingua italiana (edizioni bilingue): 2007-2013

Florilegi di poesia romena contemporanea tradotti in italiano (2010-2011)

                    Atroce serenità ( Catania)

                    Resistenze bruciate (Catania)

                    Romania in 33 poeti. Saggi e florilegio bilingue (Milano)

Nel giugno 2008 il traduttore ha

ricevuto la medaglia della città di Venezia (il sindaco Massimo Cacciari) per

la promozione dei rapporti culturali e di amicizia tra l’Italia e la Romania

sei premi in Romania di portata nazionale per traduzione e saggistica (2000-2012)