Dear Friends Here and Elsewhere,



Levure littéraire 8



invites you to discover the creations of its 130 international artists.




Being or Having: the Secret History of Things.







Being or having?

Having or being?

Being in trance. In transition. The « trans » toward the ever of always.

The transition from one floral season to another, according to the climatic conditions of destiny.

In the now of « humus. »


Being the having that we are.

The having of having nothing and of being only what we have been and what we are, while having a right to disappearance.

Having this unexpected body that makes us its astral hole, terrestrial star, inflammable breath!


Being born, happening, coming, transfixing, passing like a storm of cherry blossoms!

Being the helper of smells in movement. What comes of the beyond of the name in the here of the body! Like a bitterly salty rain, rising from the earth to the skies. Transcendent of the paradox.


Being the having of nothingness.

Belonging to the lack of someone and something.

In the name of the void of the surrogate mother and her fertile belly.


Being, short, brave and sharp. Like a branch torn off that, while defending the mother-tree, opens its veins with the wind.













Being in a possessive relationship.

Being what we have.

Having what we are.

Having to your credit modified states of knowledge.

Stopping them with vim and vigour. Dreaming of disorganization, general entropy. Lancing the abscess of dream. Propagating transitory inertia.

Intermediary state, gradual transition to the unconscious of our consciousness. And vice versa. What we possess and call materialist utopia, life of personal property, better than the DESTINY of the THINGS that divide and add us.

Fate, substance and noun. What the Latin named substare.

The being under the matters of which we are formed.

Being the nothing of having. Being born NOTHING. Having nothing. Orphan and poor. From the crib to the asylum of being. That is supreme freedom! The state of grace and of non-existence and of impossession.

You are going to tell me:

Nothing new. From Nothing the gods have created all things!

Without having had the intention of programming the ideal being, the gods did what they could.






Rodica Draghincescu



Being or Having, Being and Having, the

History of the Thing is not so easy.


Being or Having, this is a theme that belongs perfectly to the nature of man, without excluding woman, and that has always been among the most virulent and haunting since the origins of humanity, because it’s the very basis of existence, even, to believe Jean-Paul Sartre the core of existentialism, the fundamental structure, principle of life, of rift, of achievement, of liberation, of death.


Alternation or duality, revelation or annihilation.


Having oscillated between the tangible and the informal, body and mind, egotism and altruism.


However, most often we live in a world where Having is preponderant, in a neoliberal system where everything is based on speculative possession and on power.


Having from this falsified perspective becomes almost imperative, even vital.


Being is carrying an indispensable absolute, it is identifying oneself, it is existing for someone or something, it is breathing, thinking, living. Being, yes I am!


As for Blaise Pascal, he said of Being: « …/…one cannot set about defining it…/… »


Thus, between Having, as a state of possession and Being, felt as an uncertainty, the situation then gets complicated and begins poorly between Rodica Draghincescu, our dear director and I, editor-poet-artist-art critic… R.D. has asked of us for no. 8 of Levure a very difficult theme.


If Being is undefined for Blaise Pascal, the situation is hardly better with André Count-Sponville for whom:« …/…the word is vague…/… »


Heavens, where are we going through this hazy, insoluble complexity of a female mind that no doubt wants Being better to Have, unless it is the other way around.


Obviously, then, I will never understand the mysteries of the female soul.


Therefore, between non-definition and a vague word, we find ourselves plunged deep into perplexity both inquiring and uncertain.


Being or having? – we question Rodica Draghincescu to better construct her magic leavening


In that instant of my fabrications, I was observing the setting of a low sun on the central rose window of the Reims cathedral, it was of such beauty that I said to myself, for a fraction of a second: « I would like to be that…! » That is an answer to such a question.


Because Being seems to be more solar, luminous, transcendent, while Having is more in immanence through its time spent in the shadow zones.


According to Descartes:  » Being is a way of thinking…/… » For Aristotle: « Being is indefinable because of its metaphysical scope. »


And in the spirit of possession Having often leads to the degradation of Being.


Really, Rodica, what a tangle, you’ve gotten us into a fine fix!


In his cell waiting for death, Socrates (it seems) played the flute. One of his disciples expressed surprise and Socrates replied, « I play the flute before dying, in order to play the flute before dying. »:


We are certainly here in a desire to be, therefore undeniably for Being!


But that is what Heraclitus told us, in order perhaps to entangle us more than

 « …/…Being is not, non-Being is. »


So acknowledge that we are not ready to find our path in that labyrinth of contradictory thoughts.


Finally, for lack of a real answer and without a spirit of possession, I am going to finish with this reflection in the form of Gordian knots and like the knocked out boxer I throw in the towel and I will finally be able to Be liberated, because here I feel very useless and powerless, especially if I believed François de Malherbe who had perfectly understood that: « A poet is not more useful to the state than a bowler. »


But, come to think of it, is the state very useful?


I finish with « Having » for fear of doubting « Being. »


And then to stay in the spirit of the state, which is no less human, I will quote Friedrich Hölderlin: « What makes the state a hell is that man wanted to make it a paradise. »


So you see, we find out theme of « Being » or « Having. »


And the Art in all that is the subject of our journal Levure, the poor thing we have forgotten, has it lost its patina, its brio?


No matter that it is enough to formulate the idea for it to exist, for it to be, therefore for « Being » without excluding « Having. »


But in conclusion, if I listen to André Malraux, he said of art that: « It is an antidestiny. »

Well that’s it, we’ve come full circle, we’ve gone back to square one, neither Being, nor Having.

Happiness then! All the hope of a better fate.





Michel Bénard






Intended as a ethical and aesthetic ferment, Levure is a space for creative initiatives and thoughts, without financial support, without hegemonic pretences, which favours the quality and originality of the constructive Act of Culture. In these times of economic crisis, and particularly of extreme moral crisis, when Peace, Education and Culture are being marginalized, since it is no longer in fashion to cultivate humanism, Levure persists in seeking with you the path to a secret bridge, toward a peaceful place conducive to meditation, beyond the barbarity and vulgarity of everyday life. With the intention of remaining in the tradition of the universal spirit of the Enlightenment!


A journal of information and education, Levure brings to your computer screens, 4 times a year, out-of-the-ordinary authors (50 to 100 per issue), themes and topics that are dealt with, tackled or exploited less often, agents and actors from the entire sociocultural spectrum (literature, visual arts, music, philosophy, ethnology, journalism, psycholinguistics, etc. – which by presenting countries and traditions, horizons rich in differences and similarities, likenesses, enrich us as they fascinate us. Through its thematic diversity, and through an impressive number of cultural players, Levure offers us and you a choice of many languages, sensibilities, tastes, needs for reading and information.


« Does saying that the other is my fellow being mean they are like me? »


In the Languages section, with its English title, you will find the source (maternal) languages, as well as the target languages (translations) of our collaborators, other than French, which is considered the basic language of this publication.


Levure littéraire no. 7 contains poetry, stories, excerpts from novels, pages from journals, literary essays, book reviews, traditional and philosophical tales, articles on psychoanalysis, painting, drawings, collages, sculpture, theatrical and cinematographic performances, music (jazz, rock, pop, folk, etc.), information related to international cultural events.


With the help of all the participants, we try to maintain and stimulate humanist exchange.


Our goal: reveal new authors, promote knowledge and the success of known authors, and give the perspectives of those who are at odds.


Culture helps us to better control and balance our destiny. Let us dare share it with the Others – Authors, those « strangers, » « soul thieves, » who always intrigue us a little… Let us recognize the identity of the Other, with their differences, while respecting their language, their traditions, their work and their culture.


Let us take part in the sharing of the innovative and liberating ideas of our cultures. Let us disrupt the manoeuvring of those who orchestrate the final fall of culture and society by maintaining insidiously its degradation for reasons as treacherous as they are Machiavellian and shameful.


Let us cultivate friendship! And friendship-love! To feed on culture is to live in harmony in the house of BEING, travel, migrate in artists’ frigates toward those « terra incognita » countries where unexpected Ways & Voices await us, with our hearts in offering.



Levure littéraire was created especially for all these talented people who have remained anonymous nationally or internationally, without connections, and without real possibilities of accessing fame…


Our journal has become multilingual precisely for those countries where the languages and cultures are ignored (forgotten in favour of the law of the offshore nabob and « group think »).


Without indulging in politics, we fight against those cultural predators who preach, arms crossed, mouths and pockets full, (the abolition) of culture. We condemn the lack of patronage and the cutting of culture budgets, and we denounce the perversion of the linguistic, human, aesthetic and ethical behaviours of our 21st century.


Let us protect art, while practising it with talent and confidence. Let us make art, while defending it with refinement and intelligence. Art has always helped us resist, to evolve with dignity, to love the world, and to believe in a better world. Art does not kill anyone. On the contrary, it elevates humanity. Let us not kill it, please! Let us not make it the subject of wild, sterile speculations and transform it into a mundane commercial product. The international art « business » … is not our art, but ANTIART, the « art » of diverting artists and their cultures from their paths and destinies! We refuse through art the immoral and suicidal laws of the « golden boys »!


Being contemporary does not mean adopting any crisis of the moment with its tides and whirlpools, without reflection, without both collective and selective consciousness. You have to belong to your epoch with lucidity, vigilance and perspicacity, while keeping a good distance, with spatial and temporal space, to better curtail troubles in the making. The contemporary does not substitute the present for the past. It seeks what the present contains in its future to come… without ignoring, however, the original foundations.


This latest issue of our journal will remain faithful to the positive energy it has shown since the beginning with respect to inventive creation. Quality content, in the face of the aggressiveness and vulgarity of the current world of politics that is monopolizing the stage in the media.





Rodica Draghincescu,
Literary director

Translator: Howard Scott