Ilse Hehn

 Ilse Hehn

 

 

(Deutschland, Allemagne, Germany)

 

 

 

COLL  ‘âges

 

 

 

 

 

 

 

 

COLL’ÂGES

 

 

 

 

 

autour de la déconstruction de l’ancien mythe ceausiste

 

 

 

 

 

 

 

LA ROUMANIE de-construit le socialisme.

 

 

 

 

 

 

 

Pour réaliser cette performance poético-politique, l’écrivain et l’artiste allemand Ilse Hehn se sert d’un ancien manuel d’histoire provenant des années politiques de Nicolae Ceausescu, « L’Histoire des Roumains dès plus anciens temps jusqu’à nos jours »,   écrit par C. Giurescu et D. Giurescu, et publié aux éditions bucarestoises Albatros, en 1971.

 

 

 

Les titres de ces déchirures-collages reproduisent avec sarcasme et ironie, la démagogie démesurée des mots et citations, des phrases et syntagmes marxistes, marquée en jaune sur les feuilles d’histoire roumaine, que l’artiste avait déchirées avec indignation.

 

 

20 collages prennent source de cette vengeance exégétique. Ils engendrent à leur tour, des débris  linguistiques, des lambeaux de matières rebelles (tissus, papier, fils, etc), de manière que tout un cycle de notes post-poétiques les accompagnent, sous le titre «  Notes. La Roumanie d’hier et d’aujourd’hui. »

 

 

 

 

 

 

 

« La Roumanie construit le Socialisme. »

 

 

 

 

« Le Camarade » ou «  Un vau-t-rien »

 

 

 

 

« Je jure de servir… » (Nic. Ceausescu)

 

 

 

 

IL FAUT ! (Nic. Ceausescu)

 

 

 

 

Le développement du rôle conducteur du parti

 

 

 

 

Le Parti

 

 

 

 

La Loi

 

 

 

 

« Bâtir une nouvelle nation, socialiste et communiste ! »

 

 

 

 

« …Ont été supprimées »

 

 

 

 

« …la plus organisée force de l’idéologie marxiste »

 

 

 

 

« Elle souligne le fait que le pouvoir appartient au peuple… et la force motrice  est le Parti CommunisteRoumain. »

 

 

 

 

« Le projet des normes de la vie et du travail communiste. »

 

 

 

 

 » La politique externe de la Roumanie Socialiste »

 

 

 

 

« Le bois fraternise avec le Roumain ! »

 

 

 

 

 

 

 

_________________________________________

Ilse Hehn (née en Roumanie / Banat) est écrivain d’expression allemande et artiste visuel.


Diplômée d’état de  l’Université de Timisoara, Faculté de beaux-arts.


Vit depuis 1992 à Ulm, en Allemagne, où elle travaille comme professeur d’arts plastiques. Vice-président du PEN club, section : pays de langue allemande.

Ilse Hehn a publié plusieurs livres de poésie et de prose. Ses poèmes ont été traduits en roumain, russe, serbe, hongrois et japonais.


Comme artiste visuel, elle a eu des expositions en Roumanie et en Allemagne.

Affiliations
– P.E.N. club International
– L’Union des Ecrivains Roumains
– Association européenne des auteurs DIE KOGGE

– «European Writers ‘Congress »
– Association des Artistes – Esslingen

Bourses & prix littéraires

– 1988 – Prix littéraire «Adam Müller-Guttenbrunn » (Timisoara)
– 1988 – Prix du livre d’enfants allemand pour « Vacances – papillon coloré» (Bucarest)
– 2001 – Bourse littéraire de la ville de Salzwedel
– 2001 – Prix Cernik  pour l’ensemble de sa poésie (Freudenstadt)
– 2003 – Premier Prix de Poésie, Artiste Guild (Esslingen)
– 2004 – Prix de littérature, prose, la Guilde des Artistes (Esslingen)
– 2006 – Diplôme d’honneur de l’Association des écrivains roumains, Timisoara

– 2007 – Prix « Nikolaus Berwanger», prix de littérature allemande, pour son livre « Dans dix minutes, nous allons partir en voyage … »(Timisoara)

Œuvres

 

–          So weit der Weg nach Ninive/ Combien c’est loin la route vers Ninive. Poèmes, éditions Kriterion, Bucarest, Roumanie 1973

 

–          Flußgebet und Gräserspiel, poésie, éditions Facla, Timisoara 1976.

–          Du machst es besser! /Tu fais ça mieux ! Livre pour enfants, éditions Ion Creanga, Bucarest 1978.

–          Ferien – bunter Schmetterling/Vacances- papillon coloré. Livre pour enfants, éditions Kriterion, Bucarest 1978.

–          Das Wort ist keine Münze/Le mot n’est pas une monnaie, poésie, éditions Kriterion, Bucarest 1988.

–          In einer grauen Stadt/Dans une ville grise, poésie, éditions  Hestia, Timisoara 1992.

–          Die Affen von Nikko/, Les Singes de Nikko, poésie, traduit en roumain par Constantin Gurau et Lucian Alexiu, éditions Hestia, Timisoara 1992.

–          Den Glanz abklopfen, Poésie et collages, éditions Hess, Ulm 1998.

–          Im Stein/ Dans la pierre, poésie, éditions Czernik, Hockenheim 2001.

–          Lidlos, poésie, éditions Holzer, Weiler im Allgäu 2003.

–          Mein Rom – Wortbogen. Prose. Esslinger  série 35, 2005.

–          In zehn Minuten reisen wir ab /En dix minutes, nous allons partir en voyage. Prose, poésie et peinture, collages et graphique, éditions Cosmopolitan Art, Timisoara 2006.

–          Randgebiet, poésie et graphique, bilingue: japonais-allemand, traduction vers le japonais: Mieko Schöder, éditions Cosmopolitan Art, Timisoara 2010.

 

www.ilse-hehn.de

 

Articles similaires

Tags

Partager