Arzu Karadağ
(Turkey)
Raising of the sun
Ladies
Whose eyes are flowerbed,
Whose skirts are fair market
Whose joys are packed
The morning was for you.
It was for you, children
Whose sleep is shaken untimely,
Whose feet are corny,
Whose pockets are full of colorful dreams
Children, running the streets.
Workers
Who are the first to pres the buttons
Who are the last to close the doors
The shifting gardians of the machines
Early starters to the day,
The morning was for you.
It was for you,
Light sellers
Street sweepers
Grave diggers
It was your blood
in the vein of the world
You would be burried into every single night
with your hopes,
Mornings would blossom you.
Poet :Arzu Karadağ
2012 Yılmaz Güney poetry award
Translated by: Songül Aynal Kilimci
____________________________________________
BIO
Was born in 1979 in Pülümür Dersim. She graduated from the Uludağ University, Faculty of Economics, Labour Economics and Industrial Relations. She is working in the logistics sector; she is the editor and coordinator of Ses and İz publications.
She published her first poems in Usça and Dostça magazine that she pulled out with her friends in university (1998). Then her works took part in the literature and art magazine
Prizes:
Bir Baktım Yarın / Ali Rıza Ertan Şiir Ödülü [2011]
Güneşin Tutundukları / Yılmaz Güney Şiir Ödülü [2012]
Kemiksizdir Dili Zamanın / Kaygusuz Abdal Şiir Ödülü [2013]
Kar Yazın – Sanat Şiir Ödülü [2013]
Ceyhun Atuf Kansu Şiir Ödülü [2015]
Books:
Kalbim Tut Beni [2005]
Şehirlere Düştü Gökyüzüm [2007]
Taşlanan Rüya [2010]
Bir Baktım Yarın [2012]