Alain Fabre-Catalan – Bio

 

Alain Fabre-Catalan

 

(France)

 

 

Notice bio-bibliographique

 

 

Alain Fabre-Catalan est né en 1947 dans les Pyrénées-Orientales. II vit à Strasbourg où il a été professeur de français dans l’enseignement secondaire. Poète et traducteur, il est membre du Comité de rédaction de laRevue Alsacienne de Littérature.

 

Auteur de recueils de poésie et de livres d’artiste, il a publié dans diverses revues (Faix, Textuerre, Ecbolade, Revue Alsacienne de Littérature, Bucovina Literara, Phœnix, Diérèse, Recours au Poème, Les Carnets d’Eucharis) poèmes et proses, fragments de son journal d’écriture « La fabrique des jours » et traductions, notamment du poète autrichien Georg Trakl. Son recueil AVANT L’ÉVEIL paru aux éditions Pierron a obtenu en 2001 le Prix de l’Académie des Marches de l’Est. Deux autres recueils de poésie ont paru aux éditions Lieux-Dits, &CRIS-&CRIT 1, L’écriture ou le corps voisé en 2001 et &CRIS-&CRIT 2, La leçon du jour en 2003.

 

Publications et projets :

 

Contribution à l’ouvrage de Charlotte Herfray, PENSER VIENT DE L’INCONSCIENT – Psychanalyse et « entraînement mental », publié aux éditions Erès en mai 2012.

 

Création d’une série de livres d’artiste présentant des textes inédits de l’auteur Poésie & Proses (1990-2010), collection Tiré à part, en micro-édition. Premiers titres parus : PASSAGÈRES DU TEMPSPASSEURS DE RIVES etINSTANTS D’ÉCRITS.

 

En 2013, les nouvelles éditions Les Lieux Dits ont publié dans la collection des « Cahiers du Loup bleu », un ensemble de proses, VERTIGES, accompagné d’un dessin original de Cyril Barrand. Placés sous le double signe de l’évidence et de l’éclair, s’entrelacent prose et poésie pour dire « le vertige de la phrase » dans le cheminement de l’écriture.

 

Alain Fabre-Catalan

 

En 2014, FARBWECHSEL – changement de couleur, Rhombes éditions – Collection Autres détours. Livre d’artiste en édition bilingue à tirage limité présentant une suite de poèmes en allemand d’Eva-Maria Berg, illustré par une empreinte photographique originale. Traduction Alain Fabre-Catalan et l’auteur.

 

Sur internet, le blog d’Alain Fabre-Catalan : http://demeurenomade.over-blog.com

Articles similaires

Tags

Partager