美国-中国] 初雪

 

 

(初雪)

 

 

 

你从哪里来?

一朵雪花降落窗前,在一片秋叶上

像是给树叶戴上了星光闪烁的皇冠。

 

完美来自它的晶莹,

发白的晨光在它的降临中。

我看见——

细小的冰棱中流淌着浩渺的星河,

近在咫尺却又遥不可及,

那沉默中隐含的黑夜,

它曾在云端

从梦幻坠入尘埃。

此刻,伴随这片桦树叶在风中

追溯一张时间之网以外的闪现。

 

“你是谁?”

在刹那间涨潮的视线中,我看到

从无眠的大海里退回的水。

 

 

© 初  雪

 

 

 

 

 

每一颗水珠都酝酿着一个天体

梦幻的碎裂仅在一瞬间

悲痛是多年以后的事

再没有另一滴泪会如此清澈

 

 

© 初  雪

 

 

 

秋天的小草

 

我从未仔细看过一根小草,

哪怕是墙缝间挤出的一点暗影。

它们是野菊、蒲公英还有更多挤在一起的,

半黄的叶片,像祈祷之后的一次转身。

有一种深度在那黄里。

 

我在院子里,

给围栏里的青草浇水、施肥,

看哈里森银行门前的草坪上

点缀的金光菊、风信子和天竺葵,

忽然见到一株草从水泥缝间挤出——

就在那一刻,我相信身边一定有一种秋色

那么有力,那是身在他乡的眺望。

 

 

© 初  雪

 

 

 

空纸盒

 

我依然会打开它,就像你

打开心中的那间小木层。浅棕色的

空房里,只有寂静和暗语。

 

我幻想——

你坐在窗边,眺望远处瀑布的白色面纱

只有缄默的岩石朝你回望。

你在银河的注目礼中暗处打坐,

命令跳跃的词句进入梦乡。

一句咒语,将纸盒中的躁动和忧伤统统倾倒。

一直向前看。在千里之外你的目光刹那间

遇见我的。你的无眠即是我的无眠。

“没有新的消息”,颤栗的手指告诉我。

 

我还在这里等待——

夕阳西沉时的一声祈祷,

冰雪在遥不可及的抚触中融化,

寂寥的幸福在星河的祝福中来临。

 

我的心中有一个空纸盒,只有你

能看见。可你是谁?你在哪里?

也许某一天你不再是虚无,

就像此刻我写下的第一首英文诗。

 

 

© 初  雪

 

 

 

 

 

 

 

____________________________________________

 

初雪,美国诗人协会会员,芝加哥风城诗社社长,诗词世界名家诗选栏目主持人。其诗歌作品入选《Distilled Lives》《2016中国诗歌排行榜》《世界诗歌文学》等多种诗集和刊物。现居美国芝加哥。

 

Articles similaires

Tags

Partager