美国-中国] 初雪
(初雪)
你从哪里来?
一朵雪花降落窗前,在一片秋叶上
像是给树叶戴上了星光闪烁的皇冠。
完美来自它的晶莹,
发白的晨光在它的降临中。
我看见——
细小的冰棱中流淌着浩渺的星河,
近在咫尺却又遥不可及,
那沉默中隐含的黑夜,
它曾在云端
从梦幻坠入尘埃。
此刻,伴随这片桦树叶在风中
追溯一张时间之网以外的闪现。
“你是谁?”
在刹那间涨潮的视线中,我看到
从无眠的大海里退回的水。
© 初 雪
晨 露
每一颗水珠都酝酿着一个天体
梦幻的碎裂仅在一瞬间
悲痛是多年以后的事
再没有另一滴泪会如此清澈
© 初 雪
秋天的小草
我从未仔细看过一根小草,
哪怕是墙缝间挤出的一点暗影。
它们是野菊、蒲公英还有更多挤在一起的,
半黄的叶片,像祈祷之后的一次转身。
有一种深度在那黄里。
我在院子里,
给围栏里的青草浇水、施肥,
看哈里森银行门前的草坪上
点缀的金光菊、风信子和天竺葵,
忽然见到一株草从水泥缝间挤出——
就在那一刻,我相信身边一定有一种秋色
那么有力,那是身在他乡的眺望。
© 初 雪
空纸盒
我依然会打开它,就像你
打开心中的那间小木层。浅棕色的
空房里,只有寂静和暗语。
我幻想——
你坐在窗边,眺望远处瀑布的白色面纱
只有缄默的岩石朝你回望。
你在银河的注目礼中暗处打坐,
命令跳跃的词句进入梦乡。
一句咒语,将纸盒中的躁动和忧伤统统倾倒。
一直向前看。在千里之外你的目光刹那间
遇见我的。你的无眠即是我的无眠。
“没有新的消息”,颤栗的手指告诉我。
我还在这里等待——
夕阳西沉时的一声祈祷,
冰雪在遥不可及的抚触中融化,
寂寥的幸福在星河的祝福中来临。
我的心中有一个空纸盒,只有你
能看见。可你是谁?你在哪里?
也许某一天你不再是虚无,
就像此刻我写下的第一首英文诗。
© 初 雪
____________________________________________
初雪,美国诗人协会会员,芝加哥风城诗社社长,诗词世界名家诗选栏目主持人。其诗歌作品入选《Distilled Lives》《2016中国诗歌排行榜》《世界诗歌文学》等多种诗集和刊物。现居美国芝加哥。