哈利·曼

 

Harry Man

Credit photo: Phill J. Hill

 

(英国)

 

 

 
超声波

 

你脊柱的莹白脉管

悬停在一只蝴蝶的重影之下;

 

翅膀发芽出飞翔

一秒两次,心跳接着心跳。

 

你脚的地峡踢蹬体液——

感应器的压强发痒。

 

用他的圆珠笔尖医生

圈起你戴进灯光手套被放大的手

 

和在那树林里的,这微光

这空气的余波,是你妈妈的呼吸。

 

夜盲的你将摸索着回到

它的赞美诗,通过咔嗒声

 

它们出自你那日益坚固的脑壳。

这首歌,隐秘似一个电灯开关,

 

未来你将会像这样呼吸。

在你肚腹之上我手腕的暖意;

 

你的脉搏和与它合拍的我的——

就这样爱上你的最初的力量。

 

 

© 赵  四 译

 

 

 

从《挖矿争霸》玩家查询指令而来的诗行

 

你曾这样再生吗——

云层穿过你的房舍

墩壮狗永不会死

而你的小麦消失?

 

今天我检查了边境。

金子最好用来干吗?苹果呢?

你认为未来会是什么样?

减速的猪,1.6匹马。

 

空气会是岩浆般流体吗?

为一粒钻石设的最佳埋伏

还得滞后一会儿?

或一件甜蜜的新皮肤只为我而造?

 

我的骨架太牢固了。

死后有这么多看不见的怪兽。

我讨厌到处找马鞍。

对你们这些家伙我有个问题,

村庄能有多稀有?

 

 

© 赵  四 译

 

 

 

泰利休*

 

名词。从远处看几百号人中就有一人像是休,但其实都是陌生人。

 

明白得太晚了,亨利·希尔站火车启动缓缓

驶离开进冻雨里,你不再是你,而是某位泰利休

从月台之两翼进来扮演一名小配角,

我忆起一家化妆舞会服装店里嗡鸣的背景声

像你的婚前姓氏一样的过去式,试穿化妆舞会服

各种牛头、帝国突击队、精灵脸面具时的

呯嘭、吸溜——尖叫,当橡皮筋带下我们的头发,腰弯到

几乎欲吻,当我解放你你解放我时,然后失去联系。

现在你只是一个雅虎邮箱地址,某个年份,某张照片上的

一团朦胧,那年万圣节派对上拍的,你和你的嘉士伯啤酒

失焦地倚进了画面中,而此刻在冻雨里,泰利休

顶风缩在一条你最爱之色的围巾里,而休,真正的休

有些时日我不相信替身或白日梦,

当你在每一辆迎来而来的车的每一面挡风玻璃后。

 

 

© 赵  四 译

 

 

 

_____________________________________

* 诗人自造的合成词,由tele(“电信”“远距离”等义)+sue(常用人名)构成。
 

 

 

 

 

 

 

 

____________________________________________

 
哈利·曼(1982—  ),在英国巴斯泉大学获得创新写作专业的硕士学位。他是2014年度斯特鲁加“桥”新人奖的获得者,他的第一本薄诗集《举》(高灯塔出版社)获得2014年度阴谋奖“最佳小册子”提名。2013年他获得PEN国际造词赛的二等奖,卡迪夫国际诗赛的三等奖。他的作品被收入多种选集中,近期被收入《艾玛出版社父权选集》《杜撰歌剧2集》《重新埋线史》等中。《举》得到T.S.艾略特奖得主西内亚德·莫里希和乔治·西尔泰什的称赞,西尔泰什有言:“压紧的诗篇迸发出思想……哈利·曼是划定了自己疆界和改变我们领域的年轻一代诗人之一员。”

 

 

 

Articles similaires

Tags

Partager